Xi’s discourses on improving Party conduct published in ethnic-minority languages – ecns.cn

Nov 20, 2025 - 00:00
 0  1
Xi’s discourses on improving Party conduct published in ethnic-minority languages – ecns.cn

 

Report on the Publication of Political Discourses in Ethnic Minority Languages and its Alignment with Sustainable Development Goals

Executive Summary

  • A compilation of discourses by Xi Jinping on improving Party conduct has been published and distributed in five ethnic minority languages.
  • This initiative directly supports key United Nations Sustainable Development Goals (SDGs), notably SDG 4 (Quality Education), SDG 10 (Reduced Inequalities), and SDG 16 (Peace, Justice, and Strong Institutions).

Publication and Distribution Overview

  • Compiler: Institute of Party History and Literature of the CPC Central Committee.
  • Publisher: Ethnic Publishing House.
  • Translator: China Ethnic Languages Translation Center.
  • Distribution: The translated versions are now available nationwide.

Languages of Translation

  1. Mongolian
  2. Tibetan
  3. Uygur
  4. Kazak
  5. Korean

Analysis of Contributions to Sustainable Development Goals (SDGs)

  • SDG 4: Quality Education

    • The project promotes inclusive and equitable quality education by making significant political and civic materials accessible to non-majority language speakers.
    • It supports lifelong learning opportunities for ethnic minority groups, allowing them to engage with national governance frameworks in their native tongue.
  • SDG 10: Reduced Inequalities

    • This initiative directly addresses the goal of reducing inequalities by empowering and promoting the social and political inclusion of ethnic minority populations.
    • By ensuring key texts are available in multiple languages, it guarantees that linguistic diversity is respected, preventing the marginalization of minority groups from important national discourse.
  • SDG 16: Peace, Justice, and Strong Institutions

    • The book’s content, which focuses on improving Party conduct, aligns with the objective of building effective, accountable, and transparent institutions.
    • Making these principles accessible in multiple languages promotes inclusive access to information regarding governance, fostering a broader understanding of institutional accountability and strengthening the foundations of strong national institutions.

Analysis of the Article in Relation to Sustainable Development Goals

1. Which SDGs are addressed or connected to the issues highlighted in the article?

Based on the article’s content, the following Sustainable Development Goals (SDGs) are addressed:

  • SDG 10: Reduced Inequalities

    The article focuses on making a publication available in five ethnic-minority languages. This action directly relates to reducing inequalities by ensuring that linguistic and ethnic minority groups are not excluded from accessing important national information and discourse.

  • SDG 16: Peace, Justice and Strong Institutions

    The publication is a compilation of discourses from the General Secretary of the Communist Party of China, compiled by a state institution (Institute of Party History and Literature of the CPC Central Committee). Making this document publicly available in multiple languages is an act related to ensuring public access to information from governing institutions.

  • SDG 4: Quality Education

    While not traditional educational material, the book serves an informational and educational purpose. By translating it into minority languages, the initiative supports inclusive and equitable access to information and learning opportunities for these communities, which is a principle of quality education.

2. What specific targets under those SDGs can be identified based on the article’s content?

The article’s content points to the following specific SDG targets:

  1. Target 10.2 (under SDG 10)

    “By 2030, empower and promote the social, economic and political inclusion of all, irrespective of age, sex, disability, race, ethnicity, origin, religion or economic or other status.”

    The article describes a direct action aimed at the political inclusion of ethnic minorities. By translating a key political text into the “languages of Mongolian, Tibetan, Uygur, Kazak and Korean ethnic groups,” the initiative aims to ensure these groups can participate in and understand the national political discourse, thereby promoting their inclusion.

  2. Target 16.10 (under SDG 16)

    “Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements.”

    The core subject of the article is the publication and distribution of a book. The statement that these versions “are now available across the country” directly addresses the goal of ensuring public access to information, specifically for linguistic minority populations who might otherwise be unable to read the document.

  3. Target 4.5 (under SDG 4)

    “By 2030, eliminate gender disparities in education and ensure equal access to all levels of education and vocational training for the vulnerable, including persons with disabilities, indigenous peoples and children in vulnerable situations.”

    Ethnic minorities can be considered a vulnerable group in this context. Providing key texts in their native languages is a step towards ensuring they have equal access to informational and educational resources compared to the majority population.

3. Are there any indicators mentioned or implied in the article that can be used to measure progress towards the identified targets?

The article does not mention any official SDG indicators. However, it provides specific information that can serve as an implied, qualitative indicator for the identified targets:

  • Implied Indicator for Targets 10.2, 16.10, and 4.5:

    The primary implied indicator is the number and type of official government or Party documents translated and published in ethnic-minority languages.

    The article provides a concrete data point for this indicator:

    • Number of documents: One specific book (“A compilation of discourses on improving Party conduct by Xi Jinping”).
    • Number of languages: The book has been translated into five specific ethnic-minority languages (Mongolian, Tibetan, Uygur, Kazak, and Korean).
    • Accessibility: The translated versions are “now available across the country,” indicating a measure of distribution and access.

    This action itself serves as evidence of a policy or practice aimed at promoting inclusion and access to information for minority groups, which can be tracked and measured over time by counting similar initiatives.

4. Table of SDGs, Targets, and Indicators

SDGs Targets Indicators
SDG 10: Reduced Inequalities Target 10.2: Empower and promote the social, economic and political inclusion of all, irrespective of… ethnicity… Implied Indicator: Number of official documents published in ethnic-minority languages. (The article notes one book published in five languages).
SDG 16: Peace, Justice and Strong Institutions Target 16.10: Ensure public access to information… Implied Indicator: Availability of key government and Party publications in minority languages. (The article confirms the book is “available across the country”).
SDG 4: Quality Education Target 4.5: Ensure equal access to all levels of education… for the vulnerable, including… indigenous peoples… Implied Indicator: Number of informational and educational materials made available in minority languages to ensure equal access.

Source: ecns.cn

 

What is Your Reaction?

Like Like 0
Dislike Dislike 0
Love Love 0
Funny Funny 0
Angry Angry 0
Sad Sad 0
Wow Wow 0
sdgtalks I was built to make this world a better place :)